Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mimo to
Ponadto
mimo tego
, że przywóz z Tajlandii zmniejsza się w wartościach bezwzględnych, co pokazuje tabela w motywie 51 poniżej, w okresie badanym uzyskał on 19 % udziału w rynku, co ilustruje tabela w...

In addition,
even though
the Thai imports are decreasing in absolute terms as demonstrated in the table in recital 51 below, they were gaining 19 % of market share during the period considered, as...
Ponadto
mimo tego
, że przywóz z Tajlandii zmniejsza się w wartościach bezwzględnych, co pokazuje tabela w motywie 51 poniżej, w okresie badanym uzyskał on 19 % udziału w rynku, co ilustruje tabela w motywie 52 poniżej.

In addition,
even though
the Thai imports are decreasing in absolute terms as demonstrated in the table in recital 51 below, they were gaining 19 % of market share during the period considered, as demonstrated in the table in recital 52 below.

...również żadna z zainteresowanych stron, mimo że twierdziły, że takie umowy zostały zawarte i
mimo tego
, że niektóre z zainteresowanych stron należą do bardzo dużych grup prowadzących działalnoś

...none of the interested parties submitted an example of such a contract to the Commission,
despite
the
fact
that some of them belong to very large groups with activities in several countries.
Komisja nie znalazła w ramach swojego badania sektora energii żadnego odpowiedniego przykładu takiej umowy, nie przedstawiła takiego przykładu również żadna z zainteresowanych stron, mimo że twierdziły, że takie umowy zostały zawarte i
mimo tego
, że niektóre z zainteresowanych stron należą do bardzo dużych grup prowadzących działalność w wielu państwach.

The Commission found none in its energy sector enquiry, and, despite their claims to the contrary, none of the interested parties submitted an example of such a contract to the Commission,
despite
the
fact
that some of them belong to very large groups with activities in several countries.

Komisja stwierdza
mimo to
, że rzeczywista i niezależna wycena wartości posiadanych przez KK działek pod zabudowę jednorodzinną nie została przeprowadzona.

However
, the Commission notes that
there
was no actual external valuation made of the specific land to be used for detached houses that was owned by KK.
Komisja stwierdza
mimo to
, że rzeczywista i niezależna wycena wartości posiadanych przez KK działek pod zabudowę jednorodzinną nie została przeprowadzona.

However
, the Commission notes that
there
was no actual external valuation made of the specific land to be used for detached houses that was owned by KK.

...wniosek, że można oczekiwać, iż BNFL pokryje swoje koszty uniknione zgodnie z nowymi ustaleniami,
mimo tego
, że będzie musiała ponieść koszty ostatecznej likwidacji zużytego paliwa.

...from this that BNFL expected to be able to cover its avoidable costs under the new arrangements,
despite
the
fact
that it would bear the costs of final disposal of spent fuel.
Na tej podstawie można wyciągnąć wniosek, że można oczekiwać, iż BNFL pokryje swoje koszty uniknione zgodnie z nowymi ustaleniami,
mimo tego
, że będzie musiała ponieść koszty ostatecznej likwidacji zużytego paliwa.

One can conclude from this that BNFL expected to be able to cover its avoidable costs under the new arrangements,
despite
the
fact
that it would bear the costs of final disposal of spent fuel.

W podsumowaniu, uwzględniając fakt, że –
mimo tego
, że przemysł wspólnotowy nie poniósł istotnej szkody podczas okresu badanego, choć pozostał osłabiony pod koniec pod koniec OD (zob. motyw 89) –...

In conclusion, considering that, although the Community industry had not suffered material injury during the period considered but was at the end of the IP in a vulnerable state (see recital 89),...
W podsumowaniu, uwzględniając fakt, że –
mimo tego
, że przemysł wspólnotowy nie poniósł istotnej szkody podczas okresu badanego, choć pozostał osłabiony pod koniec pod koniec OD (zob. motyw 89) – zaistniały w pełni wszystkie okoliczności warunkujące pełne zaistnienie szkody po OD (zob. motyw 112 powyżej) oraz spełnione są również warunki określające zagrożenie wystąpienia szkody, jak wyjaśniono w motywie 126 powyżej, stwierdza się, że istnieje związek przyczynowy pomiędzy bezpośrednim zagrożeniem ze strony chińskiego przywozu po cenach dumpingowych a przewidywaną szkodą, jaką najprawdopodobniej poniesie przemysł wspólnotowy.

In conclusion, considering that, although the Community industry had not suffered material injury during the period considered but was at the end of the IP in a vulnerable state (see recital 89), that all the conditions for the injury to fully appear after the IP are present (see recital 112 above), and the condition of threat of injury are also fulfilled as explained at recital 126 above, it is concluded that there is a causal link between the imminent threat of dumped Chinese imports and the injury that is foreseen to be suffered by the Community industry.

Podsumowując należy stwierdzić, że
mimo tego
, że przemysł wspólnotowy nie poniósł istotnej szkody podczas OD, na jego końcu pozostawał osłabiony.

It
is
therefore concluded that,
although
the Community industry had not suffered material injury during the IP, it was in a vulnerable state at the end of it.
Podsumowując należy stwierdzić, że
mimo tego
, że przemysł wspólnotowy nie poniósł istotnej szkody podczas OD, na jego końcu pozostawał osłabiony.

It
is
therefore concluded that,
although
the Community industry had not suffered material injury during the IP, it was in a vulnerable state at the end of it.

Straty te odnotowano
mimo tego
, że przemysł wspólnotowy obniżył swoje koszty poprzez obniżenie cen, które płacił hodowcom za świeże truskawki.

These losses were reported
despite
the
fact
that the Community industry reduced its costs by reducing the prices that it paid to the farmers for fresh strawberries.
Straty te odnotowano
mimo tego
, że przemysł wspólnotowy obniżył swoje koszty poprzez obniżenie cen, które płacił hodowcom za świeże truskawki.

These losses were reported
despite
the
fact
that the Community industry reduced its costs by reducing the prices that it paid to the farmers for fresh strawberries.

...kredytów i pożyczek odnawialnych i w rachunku bieżącym jest wykazywane w kategorii nowych umów,
mimo tego
że nowe umowy obejmują wszystkie umowy, w związku z czym zostały ujęte w dodatku 2.

...revolving loans and overdrafts and extended credit card credit are interest rates on new business,
although
the
concept
of new business is extended to the whole stock, and are therefore included...
Jak wskazano w pkt 16, oprocentowanie depozytów bieżących, depozytów z terminem wypowiedzenia, oprocentowanych kredytów i pożyczek z tytułu kart kredytowych, kredytów i pożyczek odnawialnych i w rachunku bieżącym jest wykazywane w kategorii nowych umów,
mimo tego
że nowe umowy obejmują wszystkie umowy, w związku z czym zostały ujęte w dodatku 2.

As defined in paragraph 16, the interest rates on overnight deposits, deposits redeemable at notice, revolving loans and overdrafts and extended credit card credit are interest rates on new business,
although
the
concept
of new business is extended to the whole stock, and are therefore included in Appendix 2.

...czterech pozostały producentów znanych Komisji żaden nie przedstawił odpowiedzi na kwestionariusz,
mimo tego
, że zgodnie z dostępnymi faktami, a w szczególności zgodnie z informacjami zawartymi w...

Out of the remaining four producers known to the Commission, none submitted a questionnaire reply
although
, according to facts available, and in particular the database maintained by the Commission...
Z czterech pozostały producentów znanych Komisji żaden nie przedstawił odpowiedzi na kwestionariusz,
mimo tego
, że zgodnie z dostępnymi faktami, a w szczególności zgodnie z informacjami zawartymi w bazie danych prowadzonej przez Komisję na mocy art. 14 ust. 6 rozporządzenia podstawowego („baza danych z art. 14 ust. 6”), co najmniej trzech z nich prawdopodobnie dokonywało wywozu TCS do Wspólnoty w OD.

Out of the remaining four producers known to the Commission, none submitted a questionnaire reply
although
, according to facts available, and in particular the database maintained by the Commission under Article 14(6) of the basic Regulation (‘the 14(6) database’), at least three of them likely have exported TCS to the Community during the IP.

Mimo tego
, że środki te nie zdają się mieć jak dotąd znaczącego wpływu na sytuację gospodarczą tego przedsiębiorstwa, to wyraziło ono niezadowolenie z faktu ograniczenia źródeł dostaw, a w...

Even if
so far the measures did not seem to have significantly affected its economic situation, this company
nevertheless
deplored the limitation of its sources of supply, and especially the fact...
Mimo tego
, że środki te nie zdają się mieć jak dotąd znaczącego wpływu na sytuację gospodarczą tego przedsiębiorstwa, to wyraziło ono niezadowolenie z faktu ograniczenia źródeł dostaw, a w szczególności faktu braku pewności krótkoterminowych dostaw KMS.

Even if
so far the measures did not seem to have significantly affected its economic situation, this company
nevertheless
deplored the limitation of its sources of supply, and especially the fact that now it cannot rely always on short-term delivery of RBM.

...na pokrycie niektórych kosztów inwestycyjnych nie wchodzi w zakres decyzji N 401/97, to pomoc tę
mimo to
należy uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem jako pomoc na restrukturyzację na podstawie wytyc

...of some investment expenses would not fall within the scope of decision N 401/97, this aid should
nevertheless
be considered compatible as restructuring aid on the basis of the 1999 R & R...
Władze greckie uważają, że nawet jeżeli Komisja stwierdzi, że pomoc na pokrycie niektórych kosztów inwestycyjnych nie wchodzi w zakres decyzji N 401/97, to pomoc tę
mimo to
należy uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem jako pomoc na restrukturyzację na podstawie wytycznych RiR z 1999 r. Komisja musi zatem przeanalizować, czy pomoc na pokrycie kosztów inwestycyjnych, poniesionych przez HSY po dniu 31 grudnia 2001 r., mogłaby zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem.

Greece claims that even if the Commission finds that aid in favour of some investment expenses would not fall within the scope of decision N 401/97, this aid should
nevertheless
be considered compatible as restructuring aid on the basis of the 1999 R & R guidelines. The Commission must therefore analyse whether aid in favour of the investment expenses incurred by HSY after 31 December 2001 could be found compatible.

Silniki nie należące do tej samej rodziny silników mogą
mimo to
należeć do tej samej rodziny emisji OBD.

Engines that do not belong to the same engine family may
still
belong to the same emission-OBD family.
Silniki nie należące do tej samej rodziny silników mogą
mimo to
należeć do tej samej rodziny emisji OBD.

Engines that do not belong to the same engine family may
still
belong to the same emission-OBD family.

Silniki nienależące do tej samej rodziny silników mogą
mimo to
należeć do tej samej rodziny silników NCD.

Engines that do not belong to the same engine family may
still
belong to the same NCD engine family.
Silniki nienależące do tej samej rodziny silników mogą
mimo to
należeć do tej samej rodziny silników NCD.

Engines that do not belong to the same engine family may
still
belong to the same NCD engine family.

Silniki nienależące do tej samej rodziny silników mogą
mimo to
należeć do tej samej rodziny silników NCD.

Engines that do not belong to the same engine family may
still
belong to the same NCD engine family.
Silniki nienależące do tej samej rodziny silników mogą
mimo to
należeć do tej samej rodziny silników NCD.

Engines that do not belong to the same engine family may
still
belong to the same NCD engine family.

Uwaga: silniki nie należące do tej samej rodziny silników mogą
mimo to
należeć do tej samej rodziny silników OBD, pod warunkiem spełnienia powyższych kryteriów.” ;

Note: engines that do not belong to the same engine family may
still
belong to the same OBD-engine family provided the above mentioned criteria are satisfied.’
Uwaga: silniki nie należące do tej samej rodziny silników mogą
mimo to
należeć do tej samej rodziny silników OBD, pod warunkiem spełnienia powyższych kryteriów.” ;

Note: engines that do not belong to the same engine family may
still
belong to the same OBD-engine family provided the above mentioned criteria are satisfied.’

Mimo to
należy jednak także zauważyć, że nawet gdyby powyższe ustalenia nie zostały potwierdzone faktami ustalonymi w dochodzeniu, sama definicja parku przemysłowego zakłada, że może on mieścić...

Notwithstanding
the above, it should also be noted that even if the above were not confirmed by the actual facts of the investigation, an industrial park by its very definition can only host a...
Mimo to
należy jednak także zauważyć, że nawet gdyby powyższe ustalenia nie zostały potwierdzone faktami ustalonymi w dochodzeniu, sama definicja parku przemysłowego zakłada, że może on mieścić jedynie pewien podzbiór przedsiębiorstw na terytorium państwa lub organu przyznającego, a zatem zgodnie z przepisami art. 2 ust. 1 lit. a) Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych subsydia przyznawane przez park przemysłowy zostałyby uznane za szczególne.

Notwithstanding
the above, it should also be noted that even if the above were not confirmed by the actual facts of the investigation, an industrial park by its very definition can only host a sub-set of enterprises within the territory of a country or the granting authority and thus in line with the provisions of Article 2(1)(a) of the SCM Agreement the subsidies provided by the industrial park would be considered as specific.

Mimo to
forma płatności pomocy nie jest czynnikiem decydującym w odniesieniu do charakteru pomocowego płatności.

However
, the form of payment of the aid is not decisive as regards the nature of a payment as aid.
Mimo to
forma płatności pomocy nie jest czynnikiem decydującym w odniesieniu do charakteru pomocowego płatności.

However
, the form of payment of the aid is not decisive as regards the nature of a payment as aid.

...sieci oraz pozostałych kosztów pośrednich) do usług była wprawdzie ograniczona, to klucze te były
mimo to
uzasadnione.

...operating costs, transport costs, network maintenance costs and other indirect costs) to services,
though
limited in number, are
nevertheless
reasonable.
W odniesieniu do kosztów pośrednich (zob. sekcja „IV.2.1 System podziału kosztów” powyżej) Komisja uważa, że chociaż liczba kluczy zastosowanych do przypisywania poszczególnych głównych kategorii kosztów pośrednich (tj. kosztów eksploatacyjnych, kosztów przewozu, kosztów utrzymania sieci oraz pozostałych kosztów pośrednich) do usług była wprawdzie ograniczona, to klucze te były
mimo to
uzasadnione.

As for indirect costs (see section ‘IV.2.1. System of allocation of costs’ above) the Commission is of the opinion that the keys used to distribute the different major categories of indirect costs (i.e. operating costs, transport costs, network maintenance costs and other indirect costs) to services,
though
limited in number, are
nevertheless
reasonable.

...produkcji zawartymi w załączniku II rozporządzenia podstawowego, w szczególności w jego pkt I.
Mimo to
, podobnie jak w przypadku DEPBS, ustalono, że stawka w ramach systemu zwrotu ceł zapłaconych

...in the production process’ in Annex II to the basic Regulation, specifically paragraph I of the
said
Annex.
However
, similar to the DEPBS, it was established that the duty drawback rate is determi
Wnioskodawca stwierdził, że system zwrotu ceł zapłaconych za składniki procesu produkcji jest zgodny z wytycznymi dotyczącymi wykorzystania środków w procesie produkcji zawartymi w załączniku II rozporządzenia podstawowego, w szczególności w jego pkt I.
Mimo to
, podobnie jak w przypadku DEPBS, ustalono, że stawka w ramach systemu zwrotu ceł zapłaconych za składniki procesu produkcji jest określana niezależnie od tego, czy cła przywozowe zostały zapłacone.

The applicant claimed that the Duty Drawback Scheme conforms with the ‘guidelines on consumption of inputs in the production process’ in Annex II to the basic Regulation, specifically paragraph I of the
said
Annex.
However
, similar to the DEPBS, it was established that the duty drawback rate is determined regardless of whether import duties have actually been paid or not.

...ds. Bezpieczeństwa Lotniczego z zadowoleniem przyjął inicjatywy podjęte przez właściwe organy;
mimo to
Komitet stwierdził, że przegląd wyników inspekcji ICVM przeprowadzonej przez ICAO oraz pozos

...the Air Safety Committee was encouraged by the initiatives taken by the competent authorities,
but
stated that a review of the results of the ICAO ICVM and other safety information could lead to
Mimo odnotowania poważnych niedociągnięć oraz wysokiej liczby wypadków lotniczych, Komitet ds. Bezpieczeństwa Lotniczego z zadowoleniem przyjął inicjatywy podjęte przez właściwe organy;
mimo to
Komitet stwierdził, że przegląd wyników inspekcji ICVM przeprowadzonej przez ICAO oraz pozostałych informacji dotyczących bezpieczeństwa może skłonić Komisję do podjęcia działań zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2111/2005.

Despite the serious deficiencies noted and the high number of air accidents, the Air Safety Committee was encouraged by the initiatives taken by the competent authorities,
but
stated that a review of the results of the ICAO ICVM and other safety information could lead to the Commission taking action in accordance with Regulation (EC) 2111/2005.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich